Ludolf Brothers 2011

Ludolf Brothers 2011

keep fit MTB

keep fit MTB
keep fit 2b fast

quarta-feira, 31 de março de 2010

Carioca de downhill/ Downhill race at the state ofRio de Janeiro


Aconteceu no ultimo fim de semana o campeonato carioca de DH, na cidade de Paraíba do sul, no estado do Rio de Janeiro.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
It happened at last weekend a downhill championship, in city of South Paraíba, at Rio de Janeiro.
A cidade fica a 351 km de Belo Horizonte e é bem pequena.
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
The city is located at 351 km from Belo Horizonte and is very small.

Na sexta feira saimos de casa rumo a Paraiba do sul, com o intuito de treinar na pista do evento, contudo chegamos a tempo para dar apenas uma queda.

Já no sabado fomos bem cedo para a pista e logo na primeira queda eu quebrei meu cambio, o que atrapalhou um pouco os treinos.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

On Friday we left home towards the South Paraiba, in order to train on the track of the event, but we arrived just in time to make one lap.

Saturday we went early to the track and in the first lap I broke my derailleur, which is not good to my training.

Para completar o calor estava matando!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

To complete the heat was killing!


Eu, Bretas e Malabim treinamos descendo um na cola do outro, o que ajuda no estudo da melhor linha para a hora da prova.

No domingo de prova todas as linhas e pontos de frenagem estavam na cabeça.

Vinha descendo bem na hora da corrida, até que a frente da bike deu uma desgarraga e desconcentrei, assim acabei entrando muito rápido em um drop e não consegui fazer a curva seguinte, mas pude continuar na prova.

Quando cheguei a base da montanha tive uma notícia inédita, fui desclassificado por ter saido das demarcações da pista. Não foi intencional entretanto a punição é pertinente.

Malabim ficou em segundo na master e Bretas em terceiro na elite.

Até o próximo evento.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Me,Bretas and Malabim, we trained really near in the other, which helps in studying the best line for the race time.

On Sunday test all the lines and braking points were in the head.

In the race I was feeling, until my front tire loose the grip and I lose my concentration, so I ended up going too fast into a drop and I could not make the next corner, but I could continue the race.

When I arrived at the base of the mountain had an unexpected news, I was disqualified for leaving the boundaries of the track. It was not intentional but the punishment was appropriate. Malabim was second in the master and Bretas third in the pro.

Text: Lucas Ludolf

Tanks to: http://www.mscomex.com/

2006 acontece o segundo evento de free ride no Brasil!/ In 2006 came the second race of freeride in Brazil.

Em 2006 aconteceu a segunda prova de freeride no Brasil.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
In 2006 came the second race of freeride in Brazil.
Foi o GP Ravelli de freeride, que aconeceu na cidade de Itú no estado de São Paulo.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ravelli GP of freeride, which happened in the city of Itu in São Paulo.

A prova reuniu uma galera de varios estados.

Pilotos de downhill e BMX davam início a uma nova modalidade em eventos.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
The race met a crowd of several states.
Downhill and BMX riders were starting a new modality in events.

Este ai na foto acima sou eu, tentando mandar um super man.

Os obstáculos não eram grandes, entretanto este foi um bom start para os adeptos do free ride.
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
This rider above is me, trying to do a super man.
The obstacles were not great, however this was a good start for free ride fans.
O piloto acima é outro integrante da Equipe Morro Abaixo. Léo
mandou muito, ele soltou 360, tail wip dentre outras manobras muito elaboradas e foi o vencedor do evento!
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
The rider above is another member of Morro Abaixo Team . Leo rode really well, he gave 360, tail wip among other tricks very elaborate and won the event!
Se não me engano o piloto de Itú Guilherme, venceu a prova de best trick com um back flip one hand!
xxxxxxxxxxxxxxx
If I'm not wrong the rider from Itu Guilherme, won the best trick doing a back flip with one hand!
Text: Lucas Ludolf

segunda-feira, 15 de março de 2010

Pistas de Minas Gerais/ Track from Minas Gerais

Moeda
O downhill de Moeda, conhecido como calçadão fica à aproximadamente 50 km de Belo Horizonte.
Pelo que sei, o calçadão de pedras que há no meio da pista era uma rota para o transporte de ouro na época dos escravos.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Moeda
The downhill of Moeda, known as the boardwalk is about 50 km from Belo Horizonte.
I think the pavement of stones that are among the track was a route for the transport of gold at the slaves time.

Quem chega na montanha de Moeda já fica maluco com o visual!
Já na pista a impressão não é diferente, são aproximadamente 7 min despencando morro abaixo, enfrentando todos os tipos de terreno, como pedras, raizes e valas.

Muito técnica, a pista já foi elogiada até pelo multi campeão Gee Atherton, que quando veio a Minas pode andar com os pilotos Mineiros por lá.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Those arriving at the mountain in Moeda, goes crazy with the visual!
Already on track impression is no different, there are approximately 7 minuts going down the hill, facing all sorts of terrain such as rocks, roots and ditches.
Very technical, the track has been praised even by the multi champion Gee Atherton, who when came to Minas can ride with the local riders there.

Confira no link abaixo um video de helmet cam nesta pista, que parece gringa!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Check out the link below, a helmet cam video of this track, looks like an international track

http://vimeo.com/7749682

Text: Lucas Ludolf

sexta-feira, 12 de março de 2010

Pistas de Minas Gerais/ Track from Minas Gerais

Poços de Caldas

Cidade mineira localizada á 472 km de Belo Horizonte.

Esta pista é um tipo de pista em que não há nenhum ponto para dar um relax, o tempo inteiro estamos gladiando com a pista e com a bike. Tem muitas valas, raizes e pedra, Muuuuita pedra!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
This city is in Minas Gerais, located about 472 km from Belo Horizonte.

This track is a kind of track where there is no point to give a relaxing, the whole time we fight with the track and the bike. It has many ditches, roots and stone, tons of stone !

Na ultima vez em que estive por lá, não tive muito tempo para pratica e tive muita dificuldade para assimilar as linhas.

A meu ver um ponto medonho é quando deixamos o estradão de mão colada e entramos no rock gardem (fig acima)

No dia da competição, já estava um pouco mais confiante e bem concentrado, mas quebrei o cambio da bike logo no início da pista. Pelo menos foi no início e tive que empurrar poucos metros morro acima!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

In the last time I was there, I have not had much time to practice and had little difficulty in assimilating the lines.

I think there is a point that really scary when we left the dirt road and got bunch of rocks (fig above) in full gas!

On race day, I was a little more confident and focused, but I broke the derailleur early track. At least it happened at the beginning and I just had to push a few meters up the hill!

texto: Lucas Ludolf

Agradecimento: KONA www.mscomex.com.br

Pistas de Minas Gerais/ Track from Minas Gerais

Itabirito
É uma cidade à 75 km de Belo Horizonte e que já é conhecida por todos os bikers de MG.
A cidade já cediou inúmeras provas de XC e DH.
Para achar o downhill não tem segredo, chegando na cidade procure o caminho para o cristo, que é no topo da montanha, onde se tem uma vista de 360 graus.

Pela manha tem-se a sensação de estar voando pois o cristo fica acima das núvens em alguns momentos.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Itabirito
It is a city at 75 km from Belo Horizonte and is already known to all bikers from Minas Gerais.
The city already held many races of XC and DH.
To find the downhill track there is no has secret, arriving in the city search the Christ way, it is on the top of the mountain, where it has a 360 degree view.
In the morning there is the feeling of flying because Christ is above the clouds some times.

O sol e o público impressionante em todos os eventos cediados na cidade aquecem a pista.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

The sun and impressive public in all events staged in the city heats up the track.

A pista tem alguns trechos técnicos e aquele atleta que almeja um bom resultado, tem que estar com o preparo físico em dia pois a pista tem longos trechos de sprints.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

The track has some technical sections and the athlete who whants a good result, has to be in shape because the track has long parts of sprints.

O legal desta pista é que pessoas de todos os níveis técnicos podem curtir um bom rolé.

A ultima prova que rolou por lá foi no ano passado, válida pelo campeonato mineiro.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Something cool in this track is that people of all skill levels can enjoy a good hang out.

The latest race that happened there was last year, valid for the championship of my state.

E a galera da Morro Abaixo não podia deixar de prestigiar o evento.

Resultado final da elite contou com 3 atletas da Morro Abaixo entre os top 5.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

And the crowd from my team show up with great results.

At the final result of the pro, Morro Abaixo team had 3 athletes among the top 5

1-Léo Matiolli ( Morro Abaixo )

2- Zóio (piloto de itabirito)

3- Bernardinho

4-Guilherme Bizarria ( Morro Abaixo )

5- João Ludolf ( Morro Abaixo )

I finished at 7th

Texto: Lucas ludolf

Abraço/ Cheers

Veja+no arquivo do blog no topo dir da pág/Search the blog archive at the top right of the page

...



Visitantes: Indique o blog à um amigo

free counters