Grandes marcas como a Volks Wagen por exemplo estão envolvidas com o evento, percebe-se que a mídia esportiva é muito valorizada por lá. Por isso há muitos atletas profissionais, que dedicam seu tempo integral para o treinamento.
2010 será a 7 edição do evento e a maioria dos patrocinadores permanecem desde a primeira edição. Sinal que acreditar na mídia esportiva e inovadora é um bom negócio. Não é?
No Brasil só ha espaço para futebol.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
The biggest event of the summer is Crankworx, which also happens in Colorado. There are almost one week of races in the modalities, downhill, four cross and slopestyle.
Major brands such as Volks Wagen for example are involved with this event, we see that sports media highly valued there. So many professional athletes, who dedicate their full time training.
2010 is the 7th edition of the event and most sponsors have been around since the first edition. Signal to belive in the sports media and inovative is a good deal. Dont you think?
Here in Brazil they just care about soccer.
Piloto fazendo o reconhecimeto de pista
Rider reccoganizing the lines
Além da mídia impressa, via internet e via Tv a mídia espontânea é muito forte. Observe quantas pessoas assintem o evento ao vivo.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Besides the print media, internet and tv the spontaneous media is very strong. Look how many people enjoy it live.
Para aqueles que não gostam de bike, há inúmeros passeios pelas montanhas, como por exemplo para ver os ursos, hiking pelas montanhas, passeios pelos lagos e visita ao topo da montanha.
Mais informações sobre a cidade no link http://www.whistler.com/
e http://www.whistlerblackcomb.com/index.htm
Aquelas pessoas que queiram alugar uma casa para passar alguns dias podem procurar o Dan no site http://www.whistlersuperior.com/ , o cara é super gente boa.
Este sou eu.
Em julho de 2007 fui em busca de um sonho. Whistler, realmente é um lugar fascinante que eu poderia passar o resto de minha vida sem reclamar.
É uma cidade pequena em que se pode fazer tudo caminhando ou de bike, entretanto tem todo o conforto de uma cidade grande.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
This is me.
In july 2007 I went in searsh of a dream. Whistler really is a fascinating that I could spent the rest os my life without complan.
It is a small town where everything can be done walking or biking, however has all the conforts of a big city.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
In the winter, things get more expensive over there and I went to live in Vancouver to save some money.
Alguns amigos também moraram por lá.
Da direita para a esquerda Magrelo, Bunecão, Eu e o Stieve
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Some dudes also lived there.
From right to left Skinny, Bunecão, me and Stieve
Nos intervalos entre um trabalho e outro era hora da diverssão.
Esta foto é no Garbanzo, que é uma trilha que vai do topo da montanha até a base. São cerca de 15 minutos despencando morro abaixo de mão colada.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
In the intervals between one work and another it was time for funn. This photo is in the Garbanzo, which is a trail that goes from the top of the mountain to the base. There are about 15 minutes of tumbling down the hill at full gas.
Street park em Vancouver
The infrastructure of the bike park is very good. The bike goes up in a lift specially designed for her and just behind the riders go up in total comfort.
Outro lugar muito bom para treinar é o Air dome que tem alguns obstáculos de street e uma pscina de espuma para o aprimoramento das manobras.
Nenhum comentário:
Postar um comentário